
צילום: משה ויג
פרס גלוני לספרות באיטליה לשושנה ויג/ משה ויג
ביום שבת בתאריך 28.6.25 התקיים טקס חלוקת פרסי שירה ע״ש גבריאל גלוני, משורר צעיר איטלקי ומבטיח מן העיר רומא שנפטר בגיל צעיר בן 25 באופן מפתיע.
חבריו המשוררים באיטליה במיוחד המשורר המוערך ג׳ון ג׳וזף ברסלו ופיליפו פאפא ארגנו חבר שופטים והזמינו את הנבחרים לטקס בווילה בטוסקנה בעיר מונטיסיניו.
בטקס השתתפו משוררים ממדינות שונות, איטליה, ספרד, פורטוגל יפן וגם ישראל. התעודות והאות חולקו לזוכים.
אנשי אקדמיה ומשוררים קראו וסיפרו על משורר צעיר ומבטיח שהלך לעולמו לפני חמש שנים והספיק לכתוב ולפרסם שבעה ספרים, חותם עמוק בשירה האיטלקית. אירוע הפרס היה אירוע זיכרון, כבוד ומחווה למשורר דגול שאיננו, סיפרו בתחילה על כישרונו המיוחד שהיה כישרון לכתיבה מוזיקליות ומצלול, אימו של גבריאל הייתה בין השופטים והתרגשה מאוד מן המחווה הזאת.
הפרס היה אבן שיש רומאי במשקל של כמעט שני קילו גרם שעליו הוטבעו שמות הזוכים עם הלוגו שהכינו לכבוד גבריאל בצורת האות G . הפרס הזה חולק למשוררים רבים מארצות דוברות איטלקית וספרדית וגם יפנית ואפילו לישראל.
הטקס נערך בגינה של וילה בטוסקנה בשעת השקיעה.
השופטים וגם ההנהלה שמורכבת ממשוררים מכמה ארצות מבטיחים להמשיך בפעילויות לכבוד ולזכרו של גבריאל גלוני ולקיים עוד אירועים. זו הייתה הפעילות הראשונה לפרס המכובד.
שושנה ויג ייצגה את ישראל וזכתה לכבוד בטקס.
אחרי הטקס נפגשו המשוררים במסעדה איטלקית והתיידדו עם כמה מן המשוררים, משוררת אחת סיפרה שבזמן הסגר של הקורונה למדה את אותיות האלף בית ודקלמה אותם. היחס לישראלים היה אוהד ומכובד. שושנה ומשה שמחו להשתתף בטקס המיוחד.
השיר "אישה" מאת שושנה ויג הוא השיר הזוכה בתחרות השירה הבינלאומית ע״ש גבריאל גלוני במהדורה הראשונה של הפרס, בקטגוריה המחבר הזר. השיר תורגם לאיטלקית והוגש לוועדת הפרס באיטלקית.
אישה
שושנה ויג
אִשָּׁה צְרִיכָה עֵץ עֲנָק
עֵץ מְחַבֵּק שֶׁגִּזְעוֹ וְגַם שָׁרָשָׁיו
גַּם בָּאֲדָמָה וְגַם בַּשָּׁמַיִם.
אִשָּׁה שֶׁכּוֹחַ הַחַיִּים שֶׁלָּהּ
גָּדוֹל פִּי אֶלֶף מוֹנִים מֵאָדָם
שַׁלְוָה בְּתוֹכָהּ
וְהִיא צְרִיכָה לָקַחַת אוֹתָהּ
אִשָּׁה הִיא כְּמוֹ גֶּזַע עָצוּם
עֲנָפֶיהָ מִשְׂתָּרְגִים לְכָל הַכִּוּוּנִים
תַּשְׁקֶה אוֹתָהּ בְּמַיִם
וְהִיא תִּפְרַח
הִיא תִּחְיֶה
אִשָּׁה הִיא הָעַמּוּד הַמְּפֹאָר שֶׁל חַיֵּינוּ
הִיא הַיֹּפִי הִיא הַתִּקְוָה
הִיא שֶׁנִּבְרְאָה מִן הָאָדָם
אֵינָהּ הַצֶּלַע שֶׁלּוֹ
הִיא הָאַהֲבָה
הִיא הַבְּרִיאָה