שיר:

 

     המעיל מעור הנחש של יום המחרת/ מריוס קלארו

מרומנית: מנחם פאלק  

יוֹם הַמָּחֳרָת מִסְתַּנֵּן

כְּנָחָשׁ לְתוֹךְ נִשְׁמָתִי.

 

יוֹם הַמָּחֳרָת

הוּא בַּעַל מְעִיל עוֹר נָחָשׁ

וְקַשְׂקַשִּׂים שֶׁל נְשָׁמָה מְפֹרֶרֶת

וְחוּטֵי פַּחַד.

 

שֵׁב לְיַד

תִּנְטַע תִּקְוָה

פֶּרַח

אוֹתוֹ אֲנִי פּוֹחֵד לְהַשְׁקוֹת

בִּדְמָעוֹת שֶׁל שִׂמְחָה

כֵּיוָן שֶׁאֲנִי קַיָּם

רַק בִּגְלַל שֶׁאֲנִי קַיָּם.

 

יוֹם הַמָּחֳרָת

הוּא בַּעַל מְעִיל עוֹר נָחָשׁ

עִם קַשְׂקַשִּׂים שֶׁל נְשָׁמָה מְפֹרֶרֶת

וְחוּט שֶׁל פַּחַד.

אַתְּ לוֹחֶשֶׁת לִי שֶׁהָאַהֲבָה הִיא בֶּגֶד

דַּק מִדַּי

כְּנֶגֶד כְּפוֹר הָאֵימָה.

 

בְּפִנַּת הַשֻּׁלְחָן

לְיַד תַּצְלוּם יַלְדוּת,

צָבוּעַ עַל-יְדֵי הַזְּמַן בְּצֶבַע הַשִּׁכְחָה,

עוֹמְדוֹת חֶשְׁבּוֹנִיּוֹת יוֹם הַמָּחֳרָת

בְּעֵינַיִם הַמְּמֻקָּדוֹת בַּשָּׁעוֹן

כְּמוֹ בְּחַלּוֹן

דַּרְכּוֹ אֲנִי יָכֹל לַעֲבֹר

כְּמוֹ עַל דֶּרֶךְ דּוּ-סִטְרִית

מִבִּפְנִים אֶל "הַחוּץ".

אֲנִי מְמַצְמֵץ,

הוֹפִיעַ יוֹם אַחֵר

 

הַזְּרִיחָה טוֹבֶלֶת אֶת נִשְׁמָתִי בִּדְמוּתֵךְ

אֵי שָׁם

בֵּין הָעֲנָנִים

מֵעֵבֶר לְגוּפֵךְ הַבָּנוּי מֵאֹשֶׁר

יוֹם הַמָּחֳרָת מִסְתַּנֵּן

כְּמוֹ נָחָשׁ לְתוֹךְ נִשְׁמָתִי.

 

 

 

*מריוס קלארו משורר,  פרוזאיקן,מתרגם ועורך כתבי עת. ספר שיריו בתרגום לעברית עתיד לצאת לאור בקרוב בתרגומו של מנחם פאלק.

י

logo בניית אתרים