
ראשי אגודת הסופרים הפולנית בביקור בארץ נובמבר 2013
בהזמנת וביוזמת אגודת הסופרים העברים בישראל הגיעה לארץ משלחת של ראשי אגודת הסופרים בפולין.
הביקור נערך בתיאום עם משרד החוץ, המחלקה לקשרי תרבות ומידע (קשתו"מ), מכון התרבות הפולני, ובסיוע תורמים ובראשם רוני ואורה נפתלי (מי עדן), וכן יאיר רוטלוי (לודזיה), ובשיתוף קרן ת"א-יפו לפיתוח.
המשלחת כללה את הסופרים הבאים:
נשיא אגודת הסופרים הפולנית: סרגיוש סטרנה וואחוביאק
Sergiusz Sterna – Wachowiak
סרגיוש סטרנה-ואחוביאק,יליד 1953, הוא משורר, מסאי, פרוזאיקן, מחזאי ותסריטאי פורה לקולנוע ולטלוויזיה.
סרגיוש סטרנה-ואחוביאק הוא נשיא אגודת הסופרים הפולנית ומתגורר בפוזנן.
יאצק מוסקבה Jacek Moskwa
נשיא סניף וארשה של אגודת הסופרים הפולנים
יאצק מוסקבה, יליד 1948, הוא סופר ועיתונאי, יוצר ומנחה תכניות תרבות בטלוויזיה,. כתב ביוגרפיה של האפיפיור יוחנן פאולוס השני ומתמחה בכתיבה על הוותיקן.
בתקופת השלטון הקומוניסטי והמאבק לדמוקרטיה בפולין היה מעורכי עיתון המחתרת סולידריות לוחמת.
יאצק מוסקבה הוא נשיא סניף ווארשה של אגודת הסופרים הפולנית.
גבריאלה מטוצק, Gabriela Matuszek נשיאת סניף קרקוב של אגודת הסופרים הפולנית
גבריאלה מאטוּשק, ילידת 1953, היא היסטוריונית ספרות, חוקרת ומתרגמת. מתמחה בספרות פולנית במפני המאות התשע עשרה והעשרים, בזיקות בין תרבות פולנית לגרמנית. כתבה כמה ספרים על יצירתו של הסופר סטניסלב פשיבישבסקי (1868-1927), שכתב בפולנית ובגרמנית וכונה בגרמניה "הפולני הגאון". מרצה באוניברסיטאות בפולין ובגרמניה, ממקימות המרכז לכתיבה יצירתית באוניברסיטה היאגילונית בקרקוב.
גבריאלה מאטושק היא נשיאת סניף קרקוב של אגודת הסופרים הפולנית.
אנה נסילובסקה Anna Nasiłowska חברת הועד המרכזי של אגודת הסופרים הפולנית
אנה נסילובסקה, ילידת 1958 (ווארשה), היא סופרת, משוררת, מבקרת ספרות וצלמת. היא פירסמה 18 ספרים, בהם רומנים, ספרי הגות וביוגרפיות. אנה נסילובסקה היא פרופסור לחקר הספרות הפולנית. חברת הועד המרכזי של אגוד הסופרים הפולנית.
בוגדן בארן, Bogdan Baran חבר הועד המרכזי של אגודת הסופרים הפולנית ונשיא בית הסופר בווארשה.
בוגדאן באראן, יליד 1952, הוא פרוזאיקן, משורר, מסאי ומתרגם. למד מתימטיקה ופילוסופיה באוניברסיטה היגילונית בקרקוב וכתב את עבודת הדוקטורט שלו על מושג הטרנסצנדנציה אצל מרטין היידגר ועמנואל לווינס. כתב, בין השאר, את "פנומנולוגיה אמריקאית", "פוסטמודרניזם וסוף המאה" ועם תרגומיו נמנות יצירותיהם של ז'אן אמרי, ולטר בנימין ואומברטו אקו.
ביקור זה ממשיך קו של קשרים בין אגודות סופרים בעולם בו אגודת הסופרים העברים בישראל כבר אירחה בשנים האחרונות את אגודת הסופרים מאזרביג'אן, ואת אגודת הסופרים מסין ומווייטנאם.
ביקור המשלחת מפולין היה חלק מיחסי הגומלין של אגודת הסופרים הפולנית, שלה 12 סניפים בערי פולין השונות, ובין אגודת הסופרים העברים. ב-2012 ביקרה משלחת ישראלית בפולין, לאחר דו שיח של שנה בנושא זה: בשנים האחרונות קמו מרכזי עברית בפולין, ויש התעניינות רבה של הסופרים הפולניים בחיים היהודיים ובשפה העברית.
בפברואר 2012 יצאה, כאמור, משלחת סופרים ישראלית לפולין וגם ביקרה במשרדי אגודת הסופרים בוורשה לשיח עם ראשי אגודת הסופרים בפולין. ואכן הם קיימו הבטחתם והגיעו לארץ באירוח אגודת הסופרים העברים. הממונה מטעם האגודה על הקשר עימם ועל הביקור בארץ היה הסופר מאיר עוזיאל. ארנון פורת, מנכ"ל אגודת הסופרים, היה מן היוזמים את הזמנת אגודת הסופרים הפולנית וליווה את התהליכים והמגעים מראשיתם.
בערב בואם, 18-11-2013 נערכה ארוחת ערב במלון מנדרין בהזמנת אגודת הידידות ישראל –פולין ובהשתתפות המשוררת שולמית חוה הלוי.
ביום שני 19 בנובמבר 2013 ביקרו הסופרים במכון הלאומי "גנזים של אגודת הסופרים" במיתחם אגודת הסופרים בבית אריאלה. הם קיבלו הסבר על הארכיון של הסופרים מפי משה מוסק, מנהל "גנזים של אגודת הסופרים" וראו את כתבי היד של לאה גולדברג, דויד פוגל, המשוררת רחל, מסמכים בפולנית, בהם גלויות של שימבורסקה למרים עקביא ועוד.
הסופרים יצאו לסיור בירושלים ברובע הנוצרי ובכותל. לסיור הצטרפה המשוררת ברכה רוזנפלד, אחרי הצהרים שבו האורחים לתל אביב לסיור בבית ביאליק.
בערב נערך לכבודם אירוע חגיגי של קבלת פנים בבית הסופר בתל אביב. היו"ר הרצל חקק ברך אותם וסקר את הקשר בין ההיסטוריה של פולין ושל יהודי פולין וזיקתם לתרבותנו כיום. הוא קרא לפולנים לקיים חשבון נוקב עם זכר השואה, והציע שיתוף פעולה תרבותי של משלחות הדדיות והכנת אנתולוגיה משותפת. הסופר סרגיוש וואחוביאק, נשיא אגודת הסופרים בפולין, הגיב לדבריו של הרצל חקק וגילה אמפתיה לחיים היהודיים בפולין, תוך קריאת סיפור שלו שנושאו החיים היהודיים שנכחדו מעיירה בפולין. גם שאר ראשי אגודת הסופרים מפולין נשאו דברים. את הדוברים תירגמה ברכה רוזנפלד. את הסיפורים והשירים המתורגמים לעברית קראו השחקנים אלכס אנסקי ואילה זילברמן.
לאחר הערב החגיגי התקיימה פגישת עבודה בקפה דובנוב בתל אביב עם יו"ר אגודת הסופרים הרצל חקק, ונדונו יוזמות לשיתופי פעולה.
למחרת, יום רביעי, 20-11-2013. ביקרו הסופרים הפולנים במוזיאון ישראל תוך דגש על המגילות הגנוזות והאוסף היהודי במוזיאון. אחרי ארוחת צהרים עם נציגי משרד החוץ יצאו האורחים למוזיאון יד ושם. רגע מרגש היה כשהסופרת אנה ליסנסקה גילתה במוזיאון את התמונה של סבא שלה שהיה חסיד אומות העולם, ראש האירגון ז'גוטה שעסק בהצלחת יהודים. אנה והסופרים גם ביקרו את העץ שניטע לכבוד משפחתה ביד ושם. לביקור התלוו מטען אגודת הסופרים גם הרצל ובלפור חקק, תפארת חקק ופייר לביא. לאחר הביקור התקיים שיח משותף על לקחי השואה לדורנו.
ביום חמישי יצאה המשלחת לבקר את סניף חיפה של אגודת הסופרים העברים. לביקור הצטרפה מטעם אגודת הסופרים העברים גם המשוררת ענת זגורסקי שפרינגמן. בפגישה בחיפה השתתפו צביה פורר, רחל אשרוב, סברינה דה ריטה ויוצרים אחרים מסניף חיפה.
בערב התקיימה ארוחת פרידה חגיגית באירוח הסופרת נירה תובל בבית בהרצליה פיתוח. באירוח נכח רפי וייכרט, וגם בארוחה זו נדונו שיתופי הפעולה לעתיד.
עם החזרה לפולין שלח נשיא אגודת הסופרים הפולנית מייל לאגודת הסופרים דרך מאיר עוזיאל בזו הלשון:
הביקור היה אינטנסיבי ומוצלח. שיתוף הפעולה הוא הדדי. נשתדל להגשים את כל הרעיונות והיוזמות שהעלינו, ולשמור קשרים. תודה על הימים הבלתי נשכחים בישראל.
יצירות של הסופרים מפולין שתורגמו לעברית על ידי רפי וייכרט, מירי פז, ענת זגורסקי שפרינגמן ועוד, יפורסמו ב"מאזנים" בגליון הבא.