אירוע "שירה היא אישה"La poesia e’ donna” - - בית אריאלה/ ורדה שפין גרוס
לכבוד יום השירה הבינלאומי,שחל ב-21.3, המכון האיטלקי לתרבות בתל אביב וספריית בית אריאלה של עיריית תל אביב בחרו לארח את הקול הנשי בשירה האיטלקית, באירוע שכולו שירת נשים.
הארוע התקיים ב"סלון העירוני" החדש בבית אריאלה, בחלל מרווח, נוח וחמים שמאפשר ליהנות מתרבות ושירה כמעט כמו בסלון הבית.
את האירוע, הנחתה בחן רב ד"ר נוית בראל, משוררת וחוקרת ספרות.
הוקראו שירים של שש משוררות איטלקיות, שתורגמו לעברית, במיוחד לערב זה, ושירים של שתי משוררות ישראליות שתורגמו לאיטלקית.
כותרת הערב לקוחה מתוך שירה המרגש של המשוררת האיטלקיה אָלדָה מֶרִינִי,MERINI ALDA (1931-2009) שהוקדש לזמרת MILVA.
"העיניים של מילבה
אֵין זֶה נָחוּץ שאֵשֵב עַל הַמִּיטָּה וְאֶסְקוֹר חֿלוֹמוֹת אבוּדִים,
מַסְפִּיק לִי לְהִתְבּוֹנֵן בְּעֵינֶיהָ שֶל מִילְבָה וַאנִי רוֹאָה אֶת הָאוֹשֶר שֶלִּי
כּל אֵלֶּה הַחוֹשְבִים שֶהַשִּירָה הִיא יֵאוש
לא יוֹדְעִים שֶהַשִּירָה הִיא אִשָּה נִפְלאָה
וְיֵש לָהּ רַעמָה אדוּמָה
..."
בהמשך הערב שולב קטע וידאו מהפנט מהמופע MILVA CANTA MERINI"""
מילבה שרה מריני" (2004 ), שבו הזמרת האיטלקייה מילבה, לה הוקדש השיר, שרה משירי מריני, וכן, יש לה רעמה אדומה..
ליליאן ברטו, שחקנית תיאטרון וטלוויזיה, קראה מיצירתן המתורגמת של שש המשוררות האיטלקיות – (מרילנה אנדה, ביאנקה-מריה פראבוטה, מריאנג'לה גואלטיירי, ויויאן למארק, אלדה מריני וג'ובאנה קריסטינה ויוינטו) שהראו שהשירה היא עולם ומלואו, שהשירה היא אשה, נפלאה. La poesia e’ donna” - ".
את השירים תירגמו מאיטלקית בלה אספיר מילמן, אלון אלטרס.
האורחות המיוחדות בערב היו המשוררות אגי משעול ונעם פרתום,
אגי משעול, מהמשוררות הבולטות והאהובות בארץ, עטורת הפרסים, קראה את שירה "נוקטורן"
"...
אַךְ בְּנֵי הַבַּיִת נוֹשְׁמִים כְּמוֹ צֹאן
יְשֵׁנִים בְּחַדְרָם, אֲדֹנָי רוֹעָם
וּמִתַּחַת לַבַּיִת מֵי הַתְּהוֹם
וּמִתַּחַת לַתְּהוֹם
לַבָּה שֶׁל לֵאוּת"
,ד"ר מריה סיקה, מנהלת המכון האיטלקי לתרבות בתל אביב, קראה את השיר באיטלקית, שנשמעה כמו מוזיקה ערבה לאוזן.
נעם פרתום משוררת מוערכת ובולטת בדורה קראה את השיר "הבית שבתוכי הוא שמיים"
"...אַחרֵי 36 שנוֹת
נְדוּדִּים מְעַיְּפוֹת בַּמִּדְבָּר שֶל
הַמַּמָּשִי יֵש לי בַּית בְּתוֹכִי
וַאנִי כְבָר לא מַכָּה בַּסֶּלַע אֶלָּא
מְדַבֶּרֶת אֵלָיו כְּמִִצְוַת הַשָּמַים
(שֶבִּפְנִים) וַאנָשִים שוֹתִים
אֶת הַמִּלִּיִם שֶלִי.
.."
,ד"ר מריה סיקה, קראה את השיר באיטלקית שנעמה לנו מאד.
לסיכום, היה שילוב מנצח של יום השירה הבינלאומי, עם שירה איטלקית, עם משוררות ישראליות, בחלל כיפי ונוח, ועם תרבות משובחת.
אני נהניתי.