שני שירי אחיות משירת שומר/ תרגום: משה גנן
אֲחוֹת תַּמּוּז
אֲחוֹת תַּמּוּז, כְּבַת קוֹל קוֹלָה, שָׂרָה,
בְּעוֹדָהּ הִיא בֵּין הַכְּבָשִׂים.
הִיא חוֹלֶבֶת אֶת הָרְחֵלוֹת,
מֵינִיקָה טְלָיִים, חוֹלֶבֶת אֶת הָעִזָּה וּמַשְׁקָה גְּדָיִים:
קַנְקַן הֶחָלָב בְּיָמִינָה,
וּבִשְׂמֹאלָהּ הִיא נוֹשֵׂאת אֶת הַנֵּבֶל וְהַטִיגִי.
הָאָחוֹת כִּמְשַׁדֶּכֶת
הָאָחוֹת מְדַבֶּרֶת: "אִינָנָה הַיָּפָה מַעֲנִיקָה לְךָ אֶת מַתְּנָתָהּ:
הִיא פְּגָשַׁתְךָ, בְּעוֹדֶנִּי רְחוֹקָה:
הִיא כֻּלָּהּ מֻקְסֶמֶת, לִבָּהּ דּוֹלֵק אַהֲבָה,
לִרְאוֹתְךָ שִׂמְחָתָהּ.
הִיא קְרָאַתְנִי בַּיְתָה,
הִתְכַּסְּתָה בִּשְׂמִיכָה,
עַל יְצוּעָהּ שָׁכַבְתִּי,
קְרָאַתְנִי לִשְׁכַּב וַאֲנִי עַל יָדָהּ:
מְתוּקָה הָיְיתָה,
נָחָה עַמִּי לֵב אֶל לֵב:
אֲזַי קוֹנְנָה לָהּ עַל מִתְאָרְךָ כֶּאֱלוֹהַּ:
מִלִּבָּהּ פָּרְצוּ אֲנָחוֹת עַד אֵין קֵץ,
עֲוִית אָחֲזָתָהּ,
בְּכֹל גֵּוָהּ אָחַז חִיל:
וְהָלְמָה עַל מָתְנֶיהָ
וְסָפְקָה עַל חָזָהּ:
כָּךְ עוֹד הִיא נוֹהֶגֶת כָּל הַיּוֹם כֻּלּוֹ".
(מִתּוֹךְ: Most Ancient Verse, by Thorkild Jacobsen and J.A. Wilson, The Oriental Institute of the University of Chicago