
בְּעוֹד אֶלֶף שָׁנִים לֹא יִוָּתֵר דָּבָר
מִכָּל מָה שֶׁנִּכְתַּב בַּמֵּאָה הַזֹּאת.
הֵם יִקְרְאוּ מִשְׁפָּטִים רוֹפְפִים, שְׁיָרִים
שֶׁל נָשִׁים אֲבוּדוֹת, שְׁבָבִים שֶׁל
יְלָדִים לְלֹא־תְּנוּעָה,
עֵינַיִךְ הָאִטִּיוֹת יְרֻקּוֹת
פָּשׁוּט לֹא תִּתְקַיֵּמְנָה עוֹד.
זֶה יִהְיֶה כְּמוֹ הָאַנְתּוֹלוֹגְיָה הַיְוָנִית,
אֲבָל אֲפִלּוּ רָחוֹק יוֹתֵר,
כְּמוֹ חוֹף בַּחֹרֶף
לְעוֹד פֶּלֶא, עוֹד אֲדִישׁוֹת.
כתוב על האלמנות
כְּתֹב עַל הָאַלְמָנוֹת, הַנְּטוּשוֹת,
הַזְּקֵנוֹת, הַנֵכוֹת, הַמְּשֻׁגָּעוֹת.
מֵאֲחוֹרֵי הַמִּלְחָמוֹת הַגְּדוֹלוֹת וְהָעֲסָקִים הַגְּדוֹלִים
הַמְּנִיעִים אֶת הָעוֹלָם — הֵן שָׁם.
חַיּוֹת מִיּוֹם לְיוֹם, לוֹות כֶּסֶף,
לוֹמְדוֹת אֶת הַכְּתָמִים הָאֲדֻמִּים הַקְּטַנִּים
שֶׁל הֶעָרִים שֶׁלָּנוּ,
שֶׁל הַסְּפּוֹרְט שֶׁלָּנוּ,
שֶׁל הַשִּׁירִים שֶׁלָּנוּ.
יגיע יום
יַגִּיעַ יוֹם בּוֹ יִקְרְאוּ לְךָ מֵהָרְחוֹב:
צִ'ילִיאָנִי.
וְתֵרֵד בַּמַּדְרֵגוֹת שָׁלֹשׁ שָׁלֹשׁ.
יִהְיֶה לַיְלָה
וְעֵינֵיךָ סוֹף סוֹף יִמְצְאוּ אֶת הַצֶּבַע בּוֹ חָשְׁקוּ.
אַתָּה תָּכִין אֲרוּחָה אוֹ תִּקְרָא.
תִּהְיֶה לְבַד וְתֶרֶד מִיָּד.
צְעָקָה אַחַת מִלָּה בּוֹדֶדֶת
שְׁתֶּהֵא כְּמוֹ רוּחַ שֶׁתִּדְחֹף אוֹתְךָ פִּתְאֹם
לְעֵבֶר הַחֲלוֹם.
וְתֵרֵד בַּמַּדְרֵגוֹת שָׁלֹשׁ שָׁלֹשׁ
עִם סַכִּין בַּיָּד.
וְהָרְחוֹב יִהְיֶה רֵיק.
*רוברטו בולניו, סופר ומשורר צ'יליאני (2003-1953), ידוע שם שספריו השפיעו וחוללו מפנה מהפכני בספרות הכתובה ספרדית ברחבי העולם .