שיר:
אהבה בהעדר/ נביל נסאר אל'דין
 

אַהֲבָה בְּהֵעָדֵר

רְחוֹקָה מִמֶּנִי וּנְצוּרָה

וְהִיא נִסְתֶּרֶת בִּדְמָמָה

עוֹרֶגֶת לְמַגָּע, לְהִתְאַחֲדוּת

בְּתוֹךְ סוֹרְגֵי נַפְשִי הַהוֹמָה.

גַעֲגוּעַי מְתֻבּלִים בְּמַכְאוֹב

בַּחֲלוֹם עוֹלֶה וְנָגוֹז

זֵכֵר דְּמוּתֵךְ חוֹזֵה וִנִשְנֶה

עוֹבֵר בְּתוֹדַעְתִּי בַּלַּיְלָה בְּכָל עֹז

הַזִּכָּרוֹן מַמְשִיךְ לֶאֱחֹז בַּיּוֹם :

רוֹצֶה לִרְאוֹת אוֹתָךְ עַכְשָיו

וּמִצִּדִּי שֶיַעֲצֹר הַזְמָן

אֵלָיו אֵינִי עוֹד נֶאֱמָן.

אֵינִי מִסְתַּפֵּק בִּתְמוֹנוֹת

אֵינִי מִסְתַּפֵּק בְּזִכְרוֹנוֹת

דַּי עִם הָרִחוּק מִמֶּנִי

לֹא מֵאַיִן לֹא לְאָן

רוּצֶה לִרְאוֹתֵךְ לְיָדִי כָּאן.

מְחַכֶּה אֲנִי מְצַפֶּה בְּגַעֲגוּעִים

מְקַוֶה בִּלְתִּי נִלְאֶה

לְהַגְשָמַת הַחֲלוֹם

שֶתַּגִּיעִי אֵלַי הֲלוֹם

לְיָמִים הַנִּפְלָאִים.

 

אַהֲבָה בְּהֵעָדֵר
ترجمه للعربيه

في غياهب حبك
حجبها عني الجفى
واختبات في الصمت
تتوق للعناق للتواحد
لتنطلق من بين متاهات روحي الصاخبه
واشواقي المتبله بالعلعله
وفي حلمي الرطيب تظهر وتختفي
.
في غياهب حبك
متجمل انا بلحظك الحائم
في يقظتي

محياك متربص امام ناظري
مداوم مثابر
ارغب ان اراك

حينها لتقف عقارب الساعه
لانني لم اعد ابه بالزمن
لم اعد اكتفي بالصور
ولا بالذكريات
كفاك بعدا عني
اريدك جنبي الان حقيقتي
انتظرك بفارغ الصبر
لم افقد الامل

انتظرك مع حرقه شوقي
ليتحقق حلمي

وتحطين ركابك عندي

لايام قادمه رائعه..

תרגום לאנגלית

When u left fare away

When You have chosen

Your way

I hid my soul In silence

Waiting your meating

To be close to your Longing

Close to your love

Close to your imagination

Inside your dream

I am so persistent

I am so Patience

I am so Consistent

Untel I can be with you

Then you will be

my lady

For many years comeing

 

 

 

 * נביל נאסר אל' דין- משורר, סופר, חוקר ספרות, סגן יו"ר אגודת הסופרים, מתגורר בדליית אל' כרמל

logo בניית אתרים