חווית הדו שורשיות המיוחדת עם מרגלית מתתיהו/ אורה עשהאל
אירוע תרבותי מרגש ובלתי נשכח נערך בבית היוצר של אקו"ם (28.09.2016) לכבוד המשוררת-הסופרת-המתרגמת והחוקרת מרגלית מתתיהו. מרגלית מתתיהו היא ילידת ישראל הכותבת שירה דו-לשונית בעברית ולדינו (ספרדית יהודית). היא פרסמה 16 ספרי שירה וספר סיפורים. אישיותה, כתיבתה ופעילותה הציבורית סיקרנו אותי מאז שנכנסתי לעולם הכתיבה והפרסום הספרותי. היה זה בשנות התשעים, כשמרגלית כבר הייתה רבת עשייה והישגים. שמתי לב לכך שהדור החדש של כותבים בישראל אינו מכיר את חשיבות פעלה. כאשר ראיתי את פרסום האירוע, הבנתי שלא אוותר עליו.
האירוע עלה על כל ציפיותיי. השילוב בין קטעי השיחה, הקראת השירה, הנגינה והזמר, הקרנת קטע מסרט – כל אלו יצרו מגוון מרתק הנושאים והמקומות שעליהם דיברו וחלקם הוצגו בסרטונים, נתנו תחושה של מסע בין תל-אביב, לפאריס, לספרד, לניו-יורק ולארצות אמריקה הלטינית. חשתי עצמי מעופפת באמצעות שירים וצלילים למקומות רחוקים ובלתי מוכרים. הייתי בסביבה תרבותית מעודנת ומסקרנת.
משיריה המולחנים שרו הזמרת חני דינור, בתה של מרגלית, מיכל, נתן סלור ורמי הראל מפיק הערב. פרופסור שמואל רפאל סיפר על הקריירה המגוונת של מרגלית היוצרת בלדינו ספרדית ועברית. שיחתה של מרגלית עם נתן סלור בנה של המשוררת תרצה אתר, אודות סבתו, ידידתה של מרגלית, רחל מרכוס, אשת המשורר נתן אלתרמן, הוסיפה לערב ממד פיקנטי מרתק.
הקרנת הסרט ובו שיר מולחן של מרגלית מתתיהו, ושהופק על ידי בנה, הביאה את האירוע לשיא חדש. הבחנתי בקהל במשוררים אביחי קמחי ורעייתו, ראובן שבת, וד"ר חלי אברהם איתן. הבימה התחברה לקהל ונוצרה תחושה של מציאות סלון ספרותי-תרבותי שבו מרגלית הייתה המארחת.
עלי לציין שהייתה זו עבורי חוויה בלתי נשכחת
בעקבות החוויה, החלטתי שמן הנכון יהיה לשתף את הקוראים בהיכרות עם דמותה של מרגלית, באמצעות מפגש אותנטי. פניתי אליה לצורך ראיון .
את מוכרת כסופרת וחוקרת הכותבת בעברית, ספרדית ולדינו, ספרי נא על כך ושלבי את נסיעותייך וקשרייך בציון המקומות.
"בעקבות כתיבתי הדו לשונית עברית וספרדית יהודית, המכונה לדינו, פרצה התעניינות ביצירתי במדינות רבות בעולם. ביניהן : ארה״ב , ספרד, אמריקה הדרומית ועוד".
ספרי הראשון שהופיע במתכונת דו לשונית, בשנת 1988, הוא ״חצר חרוכה״. היה זה אחרי ארבעה ספרי שירה רק בעברית.
ההתעניינות הרבה בספרד הייתה עקב שימור השפה לאחר הגירוש והיסטוריה במשך למעלה מ500 שנים. נוצרה התופעה שכיום יוצרים בשפה זו – שירה שאינה ממשיכה את דרך ההבעה של לפני יותר ממאה שנים, אלא שירה מודרנית, שירה עכשווית.
הקשר שלי עם ספרד נמשך הדוק ורצוף משנת 1993 ועד היום.
בספרד נערכו מחוות מרגשות. ביניהם : שם כיכר על שמי בעיר ליאון, שם חקקו שורות משירי באנדרטה לזכר היהודים שחיו לפני הגירוש.
מחוות ליצירתי נערכו בארה״ב : בספריה הלאומית בוושינגטון, באומהה ,נברסקה. ובלוס אנג׳לס.
ועוד: במונטה ריי מקסיקו, באמריקה הדרומית: אקוודור, גואטמלה ( נשלחתי על ידי משרד החוץ)
בספרד - יצירתי הוצגה ביותר מ40 ערים . ועוד ועוד.
ראוי לציין שכבר בהיותי בת 16 היו לי תכניות רדיו במשך 24 שנים בקול ישראל בשפה הספרדית .
וכן שחקתי בלהקה ״אל ארטי״ במחזות מתורגמים של מולייר ומערכונים בנושא אקטואליה במשך 12 שנים עד שנת 1970 בקרב דוברי הלדינו".
מילאת ואת ממלאה מספר תפקידים חשובים בתחום הספרות אנא צייני את החשובים שבהם
"מילאתי תפקיד כמזכ״ל התאחדות אגודות הסופרים בישראל במשך 22 שנים . עבדתי עם 12 אגודות לשוניות וערכתי ערבי ספרות ארגנתי סמינרים ליוצרים בשפות השונות בישראל. ועוד. כיום אני חברת דירקטוריון באקו״ם מייצגת את הסופרים והמשוררים חברי אקו״ם. בנוסף אני פעילה בהפקה והנחייה במה ספרותית בבית היוצר של אקו״ם".
בערב שהוקדש לך השתתפו בנך ובתך, מה הוא תחום עיסוקם, ומה היו היצירות שבחרו להציגן בערב שלך?
"שני ילדי- ג׳ק מתתיהו ומיכל מתתיהו - עוסקים בתחום האומנות.
ג׳ק מתתיהו עוסק בקולנוע - הוקרן וידאו קצר מתוך הסרט ״ליאון מפגש מחודש״ שהוסרט בספרד ובו סופר על הקהילה היהודית לפני הגירוש, במהלך הגירוש ואחריו.
הסרט זכה להקרנות ב- 6 פסטיבלים בינלאומיים לקולנוע בארה״ב .
מיכל מתתיהו - שחקנית מלחינה ושרה. שיחקה במשך כ- 8 שנים בתיאטרון חיפה בתפקידים מרכזיים בהצגות רבות. ביניהן בתפקיד ראשי בהצגה ״המשחקים בחצר האחורית״ ועוד ועוד.
בערב שהוקדש לשירי המולחנים הופיעה ושרה בין היתר גם שיר שהיא כתבה."
מי היו שאר האמנים משתתפי הערב?
"רמי הראל - מוזיקאי, מלחין ומפיק מוזיקלי מוכשר שההיכרות בינינו היא רבת שנים . (למעלה מ-20 שנים) והידידות היא עמוקה.
חני דינור - זמרת ומלחינה הכרתי אותה לפני כ10 שנים והיא ליוותה בקולה המרגש את שני הסרטים שעבדנו יחד בספרד עם הבן שלי - הוא במאי וצלם ואני המפיקה . בעקבות קשרי העמוקים עם ספרד נפתחה דלת רחבה לפעילות מיוחדת.
נתן סלור - נכדו של אלתרמן ז״ל ורחל מרכוס ז״ל - הקשר אתו נוצר בעקבות הידידות עם רחל מרכוס ב-4 שנות חייה האחרונות בהן הייתה אורחת בביתי לסופי שבוע ולארוחות שבת עם סיפוריה המרתקים.
השיחה עם נתן ריגשה אותי מאוד" .
מה לגבי ציפיותייך ותחושותייך לגבי האירוע המיוחד הזה, לפניו ואחריו.
"מלכתחילה הייתה לי נטייה לערב שבו ישולבו מלים וצלילים. רמי הלחין בעבר מספר משירי. חני דינור הביעה רצון גם היא להלחין משירי. נתן סלור הביע רצון לבצע משירי.
החלק שבו פרופסור שמואל רפאל שהוא אחד מבכירי החוקרים בעולם המקדיש את חייו למחקר היצירה בלדינו והוא עומד בראש המרכז לחקר תרבות הלדינו באוניברסיטת בר אילן על שם נעימה וסלים סלטי. הוא מהווה דמות מרכזית במחקר התרבות והיצירה בלדינו . הוא השתתף היה כדי להביא את הקשר בין יצירתי בשפה העברית והספרדית יהודית - לדינו. שתיהן שפות אם שלי. נולדתי לתוך שתיהן ועם שתיהן גדלתי .
הערב ריגש אותי מאוד.
הרגשתי צורך להביע הערכה רבה לידידים שהציגו מיצירותיי".