צילום: אלי בצרי
להביא מזור לתושבי המזרח התיכון עם אילנה בצרי/ ראובן שבת
אילנה בצרי מקול ישראל בערבית
תקבל בשלישי הקרוב 23.1 פרס הוקרה על מפעל חיים
מטעם אגודת אח"י לעידוד המחקר, הספרות והאומנות מיסודם של יוצאי עיראק בישראל
האירוע יתקיים במרכז מורשת יהדות בבל, שד' מרדכי בן פורת 83, אור יהודה
אח"י- האגודה לעידוד המחקר, הספרות והאומנות מיסודם של יוצאי עיראק בישראל-
הוקמה כדי לעודד יוצרים, חוקרים ואומנים יוצאי עיראק ובמטרה להנכיח ולשמר את ההיסטוריה והמורשת של יהודי בבל באמצעות המחקר, הספרות והאומנות.
תעודת הוקרה על פרס מפעל חיים מטעם אגודת אח"י לשנת 2023 תוענק לאילנה בצרי , עיתונאית ברדיו קול ישראל בערבית, ילידת עמארה שבעיראק 1931. בצרי, חברה בתנועה הציונית, העפילה לישראל באופן בלתי לגאלי דרך טהרן בשנת 1949. היא תקבל את התעודה על ייזום, עריכה והפקה של תכניתה החלוצית והאנושית "רופא מאחורי המיקרופון" שאפשרה לתושבי המזרח התיכון למצוא מזור באמצעות הרפואה הישראלית.
ביקשנו מאילנה בצרי לספר על עצמה ומדוע בחרה בתחום הרדיו
אני אילנה קלריט בצרי, הקטנה מבין 3 אחיות ואח למשפחת כדורי טויג. נולדתי ב1931 בעמארה , עיר בדרום עיראק. גדלתי בבית גדול מידות על גדות החידקל. החיים התנהלו על מי מנוחות תוך כיבוד הדדי בין היהודים למוסלמים. לקראת סיום לימודיי, ואני בת 18, הצטרפתי לתנועת החלוץ המחתרתית, ושם תוך עיון בעיתונים שהיו מגיעים מהארץ בחרתי את שמי – אילנה. בהיותי בת 19 עליתי לארץ ישראל בעליה בלתי לגלית דרך טהרן. חציית הגבול נמשכה 11 יום במסע רגלי. עם הגיעי לארץ הצטרפתי לקיבוץ כפר גלעדי שם שהיתי קרוב לשנה. לאחר מכן נשלחתי להוראת השפה העברית כמורה במושב בית עזרא. בהמשך עברתי לירושלים ונישאתי לבעלי עזרא ז"ל. גרנו 6 שנים במעברת תלפיות. במשך התקופה עבדתי במספר מקומות. אהבתי לשפה הערבית היא שמשכה אותי לעבוד בקול ישראל בערבית. התחלתי ככתבנית ומזכירת חדר החדשות, ולאחר מכן הצעתי לשדר תוכנית בענייני רפואה "רופא מאחורי המיקרופון" ותוכנית מדע. התוכניות זכו לפופולריות רבה והתפרסמו בכלי התקשורת בעולם, כמו הניו יורק טיימס, רידרס דייג'סט ואחרים
מה היו הדגשים והקווים המנחים שלך בעבודתך לאורך השנים?
כל השנים הקפדתי להציג את מדינת ישראל באור חיובי, כמדינה מתקדמת בתחומים שונים: ברפואה, במדע, בטכנולוגיה ובחקלאות. השידורים על התקדמותה של ישראל זכו לפופולריות בארצות ערב ובעקבותיהם החלו להגיע פניות מארצות ערב לקבלת טיפולים רפואיים
האם לדעתך שידורי הערבית ברדיו זכו לתשומת הלב הראויה ואם לא כיצד ניתן לשנות זאת?
שידורי הרדיו בקול ישראל בערבית זכו להאזנה מרבית בכל ארצות ערב בשל אמינותם. מהדורות החדשות הרגיזו לעתים את השליטים, אשר טענו כי אינם אמינים.
בין התכניות שבלטו היתה התכנית "שקרים ואמיתות" אותה ערך שאול מנשה ז"ל . גם שידורי "אבן אלראפידיין" זכו לפופולריות רבה. לתכנית זאת האזינו בשקט ובהסתר התושבים בעיראק בכלל ובבגדד בפרט. שידורי קול ישראל בערבית נקלטו בכל רחבי המזרח התיכון
צייני שלושה שידורים שאת זוכרת במיוחד
התכנית בערב חג העצמאות ששודרה לאחר דברי הנשיא הייתה גולת הכותרת של השידורים בערבית. עקבתי וראיינתי את גדולי הרופאים והמדענים בארץ את מחקריהם. הלכתי למרכזים הרפואיים הגדולים בארץ, לטכניון בחיפה ולמכון ויצמן והצגתי מפי הרופאים והמדענים את התקדמותה והישגיה של מדינת ישראל בחג עצמאותה.
אני חייבת לספר בכל הצניעות על שני מקרים בהם טיפלתי ועזרתי לחולים מארצות ערב:
בעקבות תכנית משמעותית שעשיתי עם רופא העיניים פרופסור שאול מרין ז" ל, הגיע לארץ לטיפולו אדם מארץ ערבית שאין לישראל קשרים דיפלומטיים עימה. ד"ר מרין הציל את מאור עיניו!
במקרה אחר אירחתי פרופסור יעקב שנון ז"ל . בעקבות התכנית הגיע לישראל ילד שלא יכול היה ללכת בשל מחלת עור קשה, ואשר אביו נשא אותו על כתפיו. פרופסור שנון רקח לו משחה מיוחדת, שעזרה לו לקום בחזרה על רגליו וללכת.